Μακροεντολές του AncientGreek
Ο κύριος λόγος ύπαρξης της επέκτασης AncientGreek είναι να παράσχει ορθογραφικό έλεγχο και Συλλαβισμό για την Αρχαία Ελληνική γλώσσα.
Είναι αυτό αρκετό για να επεξεργαστεί κανείς κείμενα της Αρχαίας Ελληνικής; Όχι. Υπάρχουν κάποιες βασικές προϋποθέσεις για να επιτευχθεί αυτό:
- Θα πρέπει να εγκαταστήσει γραμματοσειρές κατάλληλες για την σωστή εμφάνιση του Αρχαίου Ελληνικού κειμένου
- Θα πρέπει να έχει έναν τρόπο να γράφει στα Αρχαία Ελληνικά (διάταξη πληκτρολογίου)
Ακόμα και όταν ικανοποιηθούν αυτές οι προϋποθέσεις, θα πρέπει να γίνουν επιπλέον κινήσεις για την σωστή επεξεργασία του κειμένου στο LibreOffice ή το OpenOffice:
- Θα πρέπει να μπορεί να μετατρέψει έγγραφα γραμμένα σε άλλες κωδικοποιήσεις σε Unicode. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, δε θα λειτουργεί ούτε ο ορθογραφικός έλεγχος ούτε ο συλλαβισμός.
- Θα πρέπει να δηλώσει ποιο τμήμα του κειμένου είναι γραμμένο σε Αρχαία Ελληνικά. Αν αυτό δεν γίνει, δε θα λειτουργεί ούτε ο ορθογραφικός έλεγχος ούτε ο συλλαβισμός.
- Να ενεργοποιήσει τον Συλλαβισμό για τα Αρχαία Ελληνικά. Αν αυτό δεν γίνει, δε θα λειτουργεί ο συλλαβισμός.
Το AncientGreek παρέχει μακροεντολές που θα βοηθήσουν να επιτευχθούν αυτές οι προϋποθέσεις. Το σύνολο των μακροεντολών απέχει πολύ από το να είναι πλήρες, αλλά αυτό θα βελτιωθεί με την πάροδο του χρόνου.
Όταν οποιαδήποτε από αυτές τις μακροεντολές εκτελεστεί είτε από το Μενού του AncientGreek είτε από τη Βοηθητική εργαλειοθήκη του AncientGreek, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας πληροφορήσει για το πότε έχει ολοκληρωθεί η λειτουργία (οι λειτουργίες μετατροπής κειμένου μπορεί να πάρουν πολύ χρόνο). Όταν εκτελούνται από τον Κύριο διάλογο του AncientGreek, θα παρουσιάζονται πληροφορίες και εκεί.
Το μήνυμα αναμονής στο Debian sid xfce
Οι περισσότερες από αυτές τις μακροεντολές προορίζονται για χρήση στη λειτουργία εισαγωγής κειμένου του Writer. Αν λοιπόν, προσπαθήσετε να τις εκτελέσετε στο παράθυρο Προεπισκόπησης Εκτύπωσης ή στον επεξεργαστή κώδικα HTML, για παράδειγμα, θα εμφανιστεί ένα μήνυμα που θα σας πληροφορεί σχετικά:
Το προειδοποιητικό μήνυμα στο Manjaro Linux
Κατηγορίες μακροεντολών ^
Οι μακροεντολές του AncientGreek μπορούν να χωριστούν στις παρακάτω κατηγορίες:
- δημιουργία και επεξεργασία τεχνοτροπιών παραγράφου.
- εκτέλεση μετατροπώ μεταξύ τεχνοτροπιών και εφαρμογή τους στο κείμενο.
- converting Χαρακτήρας Unicodes to their several variants
• extended to basic characters (and vice versa)
• alternative characters
• composite characters - εντοπισμός αρχαίου ελληνικού κειμένου
- την εισαγωγή και διαχείριση εκφράσεων Nomina Sacra
- διάφορες μακροεντολές
- Μακροεντολές Ιστορικών Κωδικοποιήσεων
Πρόκειται για κωδικοποιήσεις (και γραμματοσειρές) που προϋπήρχαν του Unicode. Το AncientGreek υποστηρίζει τις ακόλουθες:
Το AncientGreek χρησιμοποιεί χαρακτήρες μισού/πλήρους πλάτους για την διατήρηση κειμένου ASCII (Αγγλικού κειμένου) κατά την μετατροπή σε οποιαδήποτε ιστορική κωδικοποίηση.
Το AncientGreek αναγνωρίζει "δείκτες προτάσεων" ή "μετρητές προτάσεων" της μορφής "[23]" ή "[23a]". Αυτοί οι "δείκτες" διατηρούνται πάντα: κατά την μετατροπή σε μία ιστορική κωδικοποίηση,μετατρέπονται σε χαρακτήρες μισού/πλήρους πλάτους, ώστε να είναι εύκολη η αποκατάστασή τους όταν μετατραπούν και πάλι σε Unicode.
- Διάταξη Πληκτρολογίου Ibycus
Πρόκειται για μία διάταξη πληκτρολογίου, η οποία θα σας βοηθήσει στην εισαγωγή κειμένου της Αρχαίας Ελληνικής, και παρέχει πολλά χρήσιμα χαρακτηριστικά όπως τη λειτουργία "διόρθωσης" και την εισαγωγή ειδικών χαρακτήρων.
Αυτές οι μακροεντολές:
• ενεργοποιούν τη διάταξη
• κάνουν αναζήτηση και αντικατάσταση κειμένου χρησιμοποιώντας τη διάταξη
• ρυθμίζουν τη διάταξη