changelog.png
site-map.png
rss.png

Mappa del sito

Di cosa si tratta?
Funzionalità
Che cos’è AncientGreek (e cosa NON è)
Risorse utilizzate
Registro delle modifiche
Cose da fare
Domande frequenti
Dettagli
Strumento di controllo ortografico
Alcune statistiche sullo strumento di controllo ortografico
Sillabazione
Le macro
Inserimento di caratteri Unicode attraverso la tastiera
Video tutorial
Indice dei contenuti
File e collegamenti
Configurazione di AncientGreek
Impostazioni generali
Importa / esporta configurazione
Esportare
Importare
Impostazioni per le codifiche obsolete
Impostazioni del layout di tastiera Ibycus
Tipo di carattere per AncientGreek
A proposito del tipo di carattere
Versionei
Le macro di AncientGreek
Categorie delle macro
Le macro per la gestione degli stili
Come funzionano gli stili in LibreOffice / OpenOffice
Stili nascosti / senza nome
Le macro per la gestione degli stili di paragrafo
• La macro ManageStili
1. La lista degli stili disponibili
2. La sezione delle proprietà
3. La sezione per la creazione degli stili
Altre opzioni
Impostare la dimensione del carattere in LibreOffice / OpenOffice
Rappresentazione della dimensione del carattere nella finestra di dialogo
Impostare la dimensione del carattere nella finestra di dialogo
Impostare la dimensione del carattere per più stili
Conversione degli stili
Rimuovere la formattazione manuale
La finestra di dialogo Conversione degli stili
La sezione di ricerca
La sezione di sostituzione
La sezione di modifica del testo o degli stili
Un esempio di conversione degli stili di paragrafo
Un esempio di conversione degli stili di carattere
Varianti grafiche alternative per i caratteri
1. Caratteri del greco esteso
2. Varianti grafiche alternative per i caratteri
Applicazione della conversione dei caratteri nelle varianti grafiche alternative
Cambiare la destinazione
Caratteri precomposti vs. caratteri compositi
Supporto di AncientGreek per i caratteri compositi
• La macro ConvertFromComposite
• La macro ConvertToComposite
• La macro RunFixComposite
Riconoscimento del testo in Greco antico
Opzioni
Opzioni di stile
Applica alla selezione
Gestire gli stili di carattere
Formule dei Nomina Sacra
Applicazione dei Nomina Sacra
Le macro per i Nomina Sacra
• La finestra di dialogo Inserisci i Nomina Sacra
• La macro per i Nomina Sacra con soprallineatura continua
• La macro per i Nomina Sacra con soprassegno
Macro miscellanee
• La macro SetAncientGreekLanguage
• La macro UnicodeToHex
• La macro IntToUnicode
Layout di tastiera Ibycus
Utilizzare il layout
L’icona “I”
Combinazioni di tasti speciali
Ibycus for Antioch users
Utilizzare gli stili e i caratteri
Come funziona
Sequenza di escape per i caratteri
L’apice singolo - apostrofo e le parentesi
Preservare il sigma mediano
Digitare il segno di breve, di lunga e il soprassegno
Combinare il segno di breve e il segno di lunga
Funzione di correzione
Azioni Annulla e Ripristina
Attivazione del layout
Problemi noti
Stili synchronization
Applicazione del layout
Iconaa del layout di tastiera
La finestra di dialogo Inserimento di caratteri
A proposito delle PUA (Aree ad uso privato)
Configurazione del layout di tastiera Ibycus per AncientGreek
1. Scorciatoia da tastiera per il layout di tastiera Ibycus
2. Personalizzare le combinazioni di tasti per il layout di tastiera Ibycus
3. Definire il carattere da utilizzare
Installazione del tipo di carattere
Aggiornare il carattere
4. Disabilitare l’utilizzo di caratteri e di stili
5. Utilizzare la variante della tastiera per il greco moderno
6. Using Antioch Stili e formattazione Keys
7. Globally toggling the Layout on and off
8. Deactivating the Layout when toggled off
La variante del layout di tastiera Ibycus per il greco moderno
Differenze tra le lettere
Accentazione pre-positiva
Applicazione del layout
Iconaa del layout di tastiera
Attivazione automatica del layout di tastiera Ibycus
Procedura di automazione
Trova e sostituisci per il layout di tastiera Ibycus
Opzioni di input
Opzioni di ricerca
Azioni
Utilizzare “Distingui fra maiuscole e minuscole”
Immagini illustrative della ricerca
Risoluzione del problema di rilevamento dell’icona del layout di tastiera Ibycus
Codifica Beta Code
Le macro di conversione di AncientGreek per il Beta Code
• La macro BetaCodeToUnicode
• La macro UnicodeToBetaCode
Opzioni per il Beta Code
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione del Beta Code
Lettere maiuscole
Segni diacritici
Carattere AncientGreekBetaCode
A proposito del tipo di carattere
Codifica SPIonic
Scarica il carattere SPIonic
Le macro di conversione di AncientGreek per SPIonic
• La macro SPIonicToUnicode
• La macro UnicodeToSPIonic
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione per SPIonic
Il problema con il simbolo di quantità lungo
Logica di applicazione per SPIonic esteso
Esempio
Codifica Sgreek
Scarica il carattere Sgreek
Le macro di conversione di AncientGreek per Sgreek
• La macro SgreekToUnicode
• La macro UnicodeToSgreek
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione per Sgreek
Segni diacritici
Codifica LaserGreek
Caratteri LaserGreek
Le macro di conversione di AncientGreek per LaserGreek
• La macro LaserGreekToUnicode
• La macro UnicodeToLaserGreek
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione per LaserGreek
Codifica GreekKeys
Caratteri GreekKeys
Le macro di conversione di AncientGreek per GreekKeys
• La macro GreekKeysToUnicode
• La macro UnicodeToGreekKeys
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione per GreekKeys
Codifica Ismini
Scarica il carattere Ismini
Le macro di conversione di AncientGreek per Ismini
• La macro IsminiToUnicode
• La macro UnicodeToIsmini
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Logica di applicazione per Ismini
Codifica WinGreek
AncientGreek WinGreek conversion Le macro
WinGreek font detection
WinGreek Le macro
• WinGreekToUnicode Macro
• UnicodeToWinGreek Macro
Duplicate characters
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
WinGreek implementation
Segni diacritici
Codifica Son of WinGreek
Scarica Son of WinGreek font
AncientGreek Son of WinGreek conversion Le macro
• FiglioofWinGreekToUnicode Macro
• UnicodeToFiglioofWinGreek Macro
Duplicate characters
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
Lavorare con le selezioni
Son of WinGreek implementation
Segni diacritici
SuperGreek Encoding
SuperGreek font
AncientGreek SuperGreek conversion Le macro
• SuperGreekToUnicode Macro
• UnicodeToSuperGreek Macro
Utilizzare i caratteri a larghezza piena
SuperGreek implementation
Funzionante with Selections
Caratteri a larghezza piena e a mezza larghezza
Perché utilizzarli in AncientGreek?
Quali caratteri utilizzare
Come funziona
La finestra di dialogo Conversione dei caratteri a larghezza piena e a mezza larghezza
Conversione dei tag
Lavorare con il codice HTML
Il problema delle virgolette
Applicazione della conversione dei tag in AncientGreek
Che cos’è un tag?
I tag in AncientGreek
La finestra di dialogo Conversione dei tag
Gestire i tag in linea aperti
Inserire i tag
Integrazione dell’interfaccia per le macro
Menu di AncientGreek
AncientGreek nel menu contestuale
Barra degli strumenti secondaria di AncientGreek
Mostrare / nascondere la barra degli strumenti
Primo avvio
• Su Windows
• Su Linux
Disinstallare AncientGreek
Accesso diretto alle macro
Assegnare scorciatoie di tastiera alle Macro
Inserire le macro nella barra degli strumenti
Assegnare voci di menu distinte per le Macro
Scarica
Cronologia dei rilasci
Una precisazione sui rilasci
A proposito dei rilasci in beta
A proposito delle rilasci “candidates”
Istruzioni di installazione
Documenti vari
Informazionirmazionirmazioni di licenza
Un appello ai traduttori
Localizzazione online dell’interfaccia di AncientGreek
Localizzazione offline dell’interfaccia di AncientGreek
1. Trovare il codice della lingua associato alla propria lingua madre
2. Scaricare un file .po o .pot
3. Modificare un file .po
Programmi per la modifica dei file .po
Creare un file .po da un file .pot
Impostare i dati del traduttore
Finestra di modifica del file .po
Utilizzare la Memoria di traduzione (MT)
4. Rispedirmi il file .po
Localizzare la documentazione di AncientGreek
Localizzazione online della documentazione
Localizzazione offline della documentazione
Controllare il risultato
Data di aggiornamento dello .zip
Il formato dei file .po-.pot
La struttura dei file .po-.pot
L’intestazione del file .po
Le voci dei messaggi in un file .po
Le voci multilinea dei messaggi
Voci non verificate
Contatti

Su

×

Informazionirmazioni

Se la tabella appare spezzata, è possibile visualizzare tutto il suo contenuto scorrendo verso destra e verso sinistra.